Friday, July 15, 2016

Aavkaro meetho aapje By Dula Bhaya Kag - Translation


This is one of my favourite songs by Dula Bhaya Kag. Our teacher used to set tunes to the poems we studied and we would all sing together. Such memories. I mentioned this song in a recent column and I regret that I wrongly attributed it to Jhaverchand Meghani, another great Gujarati poet. 

હે જી તારા આંગણિયા પુછીને જે કોઈ આવે રે, આવકારો મીઠો…આપજે રે જી…

 હે જી તારે કાને સંકટ કોઈ સંભળાવે રે, બને તો થોડું… કાપજે રે જી………

માનવીની પાસે કોઈ….માનવી ન આવે…રે……(૨) 

તારા દિવસની પાસે દુ:ખિયાં આવે રે -આવકારો મીઠો…. આપજે રે….જી…. ૧.

કેમ તમે આવ્યા છો ?…એમ નવ કે’જે…રે……(૨) 

એને ધીરે એ ધીરે તું બોલવા દેજે રે -આવકારો મીઠો… આપજે રે….જી…. ૨.

વાતું એની સાંભળીને…આડું નવ જોજે….રે……(૨) 

એને માથૂં એ હલાવી હોંકારો દેજે રે -આવકારો મીઠો… આપજે રે….જી…. ૩.

‘કાગ’ એને પાણી પાજે…સાથે બેસી ખાજે..રે….(૨)
એને ઝાંપા એ સુધી તું મેલવા જાજે રે -આવકારો મીઠો…
આપજે રે….જી…. ૪.


If someone comes calling at your door, give them a warm welcome,

If someone shares grief with you, if possible try to cut it the way you can.

How sad it is that these days men don't seek help from men! 

If in your good times people come to share their sorrows, give them a warm welcome. 


Don't ask, "Why have you come to me?"

Let them speak at ease.

Don't look the other way after listening to them,

Nod your head and show them support, give them a warm welcome.


"Kag" offer them water to drink,

And sit them and share your food,

See them off by walking till the gate,

Give them a warm welcome.

Give them a warm welcome.


Translation (C) Gauri Gharpure 


Dula Bhaya Kag: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Dula_Bhaya_Kag

Jhaverchand Meghani: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Jhaverchand_Meghani

Song courtesy: short stories.co.in 

Saturday, July 02, 2016

Halim recipe


Am back to the blog after long and it is somehow always food that works as a comeback post most of the times. Here is a halim recipe I tried this week. I referred to many online recipes, including Sanjeev Kapoor's chicken halim recipe, but changed a lot along the way to get the taste I like. 

I prefer halim to be slightly bland, with flavours of the lentil and meat as the stars, and pulling up the dish with garnish. It is garnish of fresh coriander, green chilli, onion, lemon and ghee that brings that simple flavours to another level. 

Here goes:
3/4 cup each - Broken wheat (dalia), mung dal and chana dal
1/2 cup - Arhar dal
1.5 inch ginger - Crushed and use the juice 
8-9 green cardamom - Crush and just use the seeds ground with little water
Garlic - 2-3 pods, finely chopped
Red chilli powder - 2 spoons (adjust according to taste)
Jeera powder - 1 spoon 
Haldi / turmeric - 1/2 spoon
Hing / Asafoetida - 1/2 spoon
Lemon - 2
Salt to taste
Mutton on bone - 300 gm

1) Marinate mutton overnight with red chilli, jeera, turmeric, hing, juice of half a lemon.

2) Wash broken wheat and the lentils well in two-three changes of water and soak overnight.

3) In a heavy bottomed vessel (I used a cooker), put marinated mutton and the lentils with two cups of water and start cooking on slow flame. Add cardamom extract. Cook for about two hours. 

4) Once meat starts falling off the bone, remove the pieces out and de-bone. Grind in a mixer and add to the lentil mix. Add salt. Adjust spices if required. Add garlic. Cook for another half an hour. The mix should be creamy and smooth.

5) Garnish with coriander, finely chopped green chillies, and fresh onion. Add a dollop of ghee.

Most recipes use chat masala/Garam masala as well but I like the taste as is. Experiment along the way as per your taste. 

Halim is a popular dish, especially in Hyderabad, cooked during the holy month of Ramzan.
 

Tuesday, February 23, 2016

Friday Column



Stumble Upon ToolbarHello!

Hope you have been good and dropping in once in a while to check for updates. Since June 2015, I started writing a weekly column for The Goan Everyday. Sharing links of some published pieces.

Back to square one 

The goodness of a breakup

One love and nothing else

How old is still young?

Farewell to a soldier

Keep in touch!

Sunday, March 29, 2015

Dal Dhokli / Gavar Dhokli - Gujarati food

This is a simple one-pot Gujarati dish with the elements of chapatti, dal and veggies all in one. 

Ingredients:

2 small cups of whole wheat flour / atta
1 cup tuvar / arhat dal
100 gm Gavar beans
1 tomato (Optional)
3 tablespoons of oil
Pinch each of - Mustard, Cumin, Asafoetida, Turmeric for tadka
Salt, cumin powder, coriander powder, red chilli powder
1 medium-sized ball of tamarind soaked in a cup of water
1-2 tablespoons of jaggery

Method:

1) Wash dal properly in two-three changes of water, let it soak for 5-10 minutes
2) Chop the tomato and cook it along with the dal in the pressure cooker
3) Make tight wheat flour dough using very little water, a tablespoon of oil, salt, chilli powder and turmeric and asafoetida. Cover and let it rest while the dal cooks. 
4) Chop Gavar in 1-inch pieces.
5) Heat oil well. Add mustard, let it splutter. Then add cumin. Add asafoetida, turmeric in that order and add chopped Gavar. Let it sauté for 3-4 minutes.
6) Add 4 cups of water, cover the lid and bring the water to boil. 
7) Roll the dough into a slightly thick, big round chappati and cut it into pieces diagonally to make dhokli.
8) Carefully add these pieces in the boiling water. Lower flame and let it cook for 5-6 more minutes.
9) The Dhokli will change colour and come to top of water when cooked. 
10) Next, add cooked dal, jaggery and tamarind paste. Add more water to adjust consistency of dal if required. 
11) Add salt, chilli powder, cumin and coriander powder to taste.
12) Simmer for another five minutes and switch of the gas.
13) Garnish with chopped coriander, add a spoonful of ghee while eating.  


Tuesday, January 20, 2015

Happy New Year, btw

I forgot the last time I updated the blog it was already the new year. Happy happy for 2015! May you have much hope, faith and a sound sleep :-)



- Gauri

Wednesday, January 14, 2015

Thursday, October 23, 2014

Happily Unmarried - 'Beware of the Wife' Doormat exemplifies sexist psyche

Just saw these "talking doormats" by a brand called Happily Unmarried advertised on my Facebook newsfeed. Disgusted. 

What is the joke here? That you can belittle your better half right on the doorstep by announcing to the world that she speaks her mind? Or that the product will serve as a tongue- in-cheek reminder to the woman of the house that no matter how many times she raises a point, she will remain just that, a doormat? Or rather as a passive-aggressive challenge for the wifey to suck up the sexist humour and prove she is a sport? 

Someone got humour really wrong at the Happily Unmarried design team. And I hope someone pays for this.

Whether they are married or not (we don't care about their happiness in either case) whether they are men or women - the Happyily Unmarried team needs a lesson or two on what qualifies as design and on what differentiates humour from gender stereotyping.